La traversée de la passion
Jean M. Malouriès
petit roman en vers, parfois... envers et contre tout, toujours...
|
Einsamkeit
Die Einsamkeit ist wie ein Regen.
Sie steigt vom Meer den Abenden entgegen; von Ebenen, die fern sind und entlegen, geht sie zum Himmel, der sie immer hat. Und erst vom Himmel fällt sie auf die Stadt. Regnet hernieder in den Zwitterstunden, wenn sich nach Morgen wenden alle Gassen und wenn die Leiber, welche nichts gefunden, enttäuscht und traurig von einander lassen; und wenn die Menschen, die einander hassen, in einem Bett zusammen schlafen müssen: dann geht die Einsamkeit mit den Flüssen... |
Solitude
La solitude est semblable à la pluie
Elle se déverse sur les heures indifférenciées
lorsque les rues se tournent vers le matin Et lorsque les corps qui ne se sont pas trouvés se détachent l’un de l’autre abusés et tristes Et lorsque les hommes qui se haïssent sont obligés de coucher ensemble dans un même et seul lit
Alors la solitude s’en va dans les fleuves...
|
Rainer Maria Rilke, poète autrichien (1875 -1926)
Rêvons, si nous le pouvons...
Walt Whitman
Feuilles d'herbe
H.P. Lovecraft
The ancient
track
Rainer-Maria Rilke
Solitude
Omar Kayyam
Rubayat
Derniers Commentaires