
la sardane ce n'est pas qu'une danse
c'est la prière d'un pays
dans une ferveur intense
pour rassembler ses amis
c'est la religion peut-être
le mot n'est-il pas trop fou
de ceux qui ont eu la chance de naître
près de la mer et du Canigou
la musique en est fort belle
écoutez surtout celle
de la Santa Espina
qui fait vibrer la cobla
et puis il nous en vient d'autres
des poèmes très émouvants
Els Segadors des combattants
cet hymne que je voudrais nôtre
On pense aussi aux occitans
dans la fête catalane
les "gavatx" sont biens présents
à la fête sous les platanes
on chante ensemble des airs très beaux
puis autour de la table mise
de notre foi si bien admise
monte bientôt la Coupo Santo
poème de Mistral de Mireille
dont les mots nous ensoleillent
notre Graal calice éminent
"Que nous vèn di Catalans"
muchisimos saludos desde francia para mi qerido compañero de sexto grado manuel edgardo coto escalante qien nunca supimos mas d'el
maurytablasse@yahoo.fr
merci pour ta visite
amicalement
jean-marie
Sans vouloir me lancer dans une étude linguistique, C' est drôle que le "gadjo" des Gitans (même mot utilisé par les Rom de Turquie), le "gavatx" des Catalans ou le "gaijin" de Mimisan, ont le même sens et des pronociations voisines....
Bises Jean-Marie et bonne journée :)
merci pour ta remarque très judicieuse...
il n'y aurait pas le "gaijin" japonais, je penserai à une racine indo-européenne...
ceux que certains simili racistes sans culture méprisent tant ont une vraie langue indo-européenne
mais de toute façon, c'est une constatation assez surprenante et fort intéressante.
gros bisous, ma chère Clo
bien à toi
jean-marie
Amicalement
le pays catalan est en effet un pays magnifique.
bises amicales
jean-marie
en forme ? oui après une fête agréable.
les fêtes catalanes sont très conviviales, un peu comme ce que tu nous dis des fêtes bretonnes...
il faudra que tu y viennes un jour
bisous amicaux
bien à toi
jean-marie
Un mot "bizarre" dont je ne retrouve pas de consonnances en espagnol : "gavatx" ?
Ce sont les occitans ???
Bisous Jean-Marie et bonne journée :)
les gavatx sont les non-catalans (ça se prononce gavatch : dans la langue catalane x=che) mais les catalans ne sont pas les seuls à pratiquer ce genre d'exclusion : dans l'Hérault on me dit gavatch parce que je suis originaire de l'aveyron... mais les héraultais sont des gavatx pour les catalans...
ça n'a rien de méchant... je crois, ma chère Clo qu'on est toujours le gavatch de quelqu'un !
je t'embrasse très amicalement
jean-marie